ESPAÑOL EN BÉLGICA

LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN EL SISTEMA EDUCATIVO BELGA
La enseñanza de lenguas modernas en Bélgica está muy condicionada por la compleja configuración lingüística del país. La Ley federal de régimen lingüístico de 1963 determina cuáles son las lenguas vehiculares de enseñanza (L1) y qué idiomas se deben enseñar como segunda lengua (L2) en cada comunidad.
 
 
L1
L2
Comunidad Flamenca
Neerlandés
Francés
Comunidad Francesa
Francés
Neerlandés, alemán o inglés
(según elección del padre o tutor)
Neerlandés en los municipios en la frontera lingüística
Comunidad Germanófona
Alemán (o francés en ciertos casos)
Francés (o alemán en ciertos casos)
Región Bruselas-Capital
Francés o neerlandés
Francés o neerlandés
Educación infantil y primaria
En educación infantil la oferta de una lengua distinta a la de la Comunidad es poco frecuente, salvo excepcionales proyectos de acogida de inmigrantes o programas de inmersión.

En la educación primaria, la enseñanza de una L2 es obligatoria a partir del quinto curso en todos los centros del país, con una dedicación de al menos dos horas semanales. En Bruselas y los municipios situados en la frontera lingüística, la obligatoriedad comienza en 3º Primaria, y la carga horaria es de entre tres y cinco horas, según el curso. No obstante, todos los centros disponen de cierta autonomía para aumentar el número de horas o para adelantar el curso en que se comienza a impartir la asignatura, y hay una tendencia a hacerlo desde 3º Primaria.

La enseñanza del español es prácticamente inexistente en estos niveles, a excepción del proyecto de educación bilingüe (español/neerlandés) de acogida de alumnos inmigrantes, desarrollado por el Foyer de Bruselas.
Educación secundaria
En esta etapa, los alumnos deben estudiar, al menos, dos lenguas modernas distintas de la propia, con una carga lectiva de cuatro horas semanales.

La L2 cursada en la primaria continúa en toda la secundaria.

A partir del tercer curso, los alumnos siguen una tercera lengua moderna (L3), que suele ser el inglés, cuando no se cursa como L2. En algunos centros de la provincia de Lieja, se oferta español como L3.

En 5º y 6º cursos, los alumnos pueden elegir una cuarta lengua (L4). La mayoría de los alumnos que estudian español en secundaria lo hacen como L4.

En la Comunidad Francesa se llevan a cabo proyectos de enseñanza por inmersión en educación primaria y secundaria, que pueden empezar en el último curso de infantil. La normativa sólo permite proyectos de inmersión en neerlandés, alemán o inglés.
Enseñanza superior 
En las escuelas superiores (hautes écoles / hoogscholen), los idiomas suelen formar parte del currículo de muchas de las titulaciones, aunque de manera desigual. Están presentes, por supuesto, en los estudios de Traducción e Interpretación, y de manera generalizada también en Administración de Empresas, Turismo y Secretariado de Dirección. En todas suele ofertarse español.

En las universidades, el estudio de los idiomas cobra vital relevancia en las especialidades de Lenguas y Literaturas de las facultades de Filosofía y Letras. Desde el curso 2004-2005, se reconocen las siguientes titulaciones en Lenguas y Literaturas: Francesas y Románicas; Modernas; Modernas, orientación Germánicas; Modernas, orientación Semíticas; Modernas, orientación Eslavas. En todas los alumnos se especializan en dos idiomas. El español es opción en la especialidad Francesas y Románicas.

La titulación en Lenguas y Literaturas Modernas es una novedad de la reforma en curso; en ella pueden combinarse las familias lingüísticas, de manera que es posible cursar estudios de una lengua germánica y otra románica. Como resultado de esta novedad, en los próximos años habrá, por ejemplo, licenciados en la combinación inglés-español, que hasta la reforma no era posible.

Los alumnos universitarios de otras titulaciones pueden cursar enseñanzas de idiomas, impartidos generalmente por los institutos de lenguas de las universidades (institut des langues vivantes / talencentrum).

Educación de adultos o de promoción social
Entre las opciones de estudios posibles, la educación de adultos o de promoción social ofrece cursos modulares de lenguas modernas —entre ellas, el español—, que pueden comprender tres o cuatro grados o niveles, de duración variable. La promoción social, en lo que a idiomas se refiere, cumple una función similar a las escuelas oficiales de idiomas en España.

La mayoría de los ayuntamientos tiene un centro de educación de adultos en los que es posible estudiar español.

Según el estudio “La dynamique des langues de Belgique" de los profesores Ginsburgh y Weber, de la Universidad Católica de Lovaina, con datos relativos al año 2000, el 70% de los belgas habla francés; neerlandés, 70%; inglés, 40%; alemán, 10%; italiano, 5% y español, 1%.
 LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL FUERA DEL SISTEMA EDUCATIVO BELGA

Son numerosos los centros privados que ofertan clases de español como lengua extranjera, además del Instituto Cervantes de Bruselas.

Buscador de cursos en la Comunidad Francesa de Bélgica: SIEP